Skip to main content
To KTH's start page To KTH's start page

Multiple languages

In most cases, your content needs to be in both Swedish and English. Plan for a translation when you produce your material.

Should the text be in both Swedish and English? KTH as an authority is obliged to have some types of information at least in Swedish. Information aimed at both Swedish and non-Swedish speakers should be available in both languages.

Remember not to mix languages in the same structure. This becomes inconsistent for users and makes the content less accessible.