Textning av video
Om de möjligheter som finns för att texta eller transkribera video eller ljudfiler.
När en video är färdig behöver den i enlighet med DOS-lagen, först textas innan den publiceras. För att texta videon kan man använda KTH textningsverktyget Reach, som är en modul i KTH Play eller använda sig av tjänsten Sunet Scribe.
Texta i KTH Play
På dessa sidor beskrivs hur du beställer, granskar och korrigerar automatgenererade undertexter för din video med hjälp av Reach-modulen i KTH Play. När textningen är klar har videon kompletterats med en undertext som är valbar i KTH Plays videospelare.
Läs mer om Texta i KTH Play .
Transcript i KTH Play
Textade videor kan göras mer tillgängliga genom att aktivera Transcript i KTH Play. Den genererar automatiskt en sökbar textversion av en textad videon i en textruta bredvid videon. Transcript finns i spelaren och kan bäddas in på webben med Polopoly eller i Canvas.
Läs mer om Transcript i KTH Play .
Guide: Översättning av undertexter
Du kan manuellt översätta en videos undertexter genom att använda dess SRT-fil, en fil som innehåller texten samt tillhörande tidskoder. Denna sida förklarar alla stegen för ned- och uppladdning av filen till KTH Play samt översättning av undertexten.
Läs mer om Guide: Översättning av undertexter .
Textning och transkribering i Sunet Scribe
Sunet Scribe är en tal-till-text-tjänst där användare själv laddar upp ljud- eller videofiler för transkribering och export till text eller undertextfiler.
Tjänsten är byggd för att hantera känsliga personuppgifter och skyddsvärd information. Innehållet behandlas i isolerade containermiljöer och raderas automatiskt efter en viss tid.
Läs mer om Textning med hjälp av Sunet Scribe