Textning av video
När en video är färdig behöver den i enlighet med DOS-lagen, först textas innan den publiceras. För att texta videon används på KTH textningsverktyget Reach, som är en modul i KTH Play.
Texta i KTH Play
På dessa sidor beskrivs hur du beställer, granskar och korrigerar automatgenererade undertexter för din video med hjälp av Reach-modulen i KTH Play. När textningen är klar har videon kompletterats med en undertext som är valbar i KTH Plays videospelare.
Läs mer om Texta i KTH Play .
Transcript i KTH Play
Textade videor kan göras mer tillgängliga genom att aktivera Transcript i KTH Play. Den genererar automatiskt en sökbar textversion av en textad videon i en textruta bredvid videon. Transcript finns i spelaren och kan bäddas in på webben med Polopoly eller i Canvas.
Läs mer om Transcript i KTH Play .
Guide: Översättning av undertexter
Du kan manuellt översätta en videos undertexter genom att använda dess SRT-fil, en fil som innehåller texten samt tillhörande tidskoder. Denna sida förklarar alla stegen för ned- och uppladdning av filen till KTH Play samt översättning av undertexten.
Läs mer om Guide: Översättning av undertexter .